2014年11月17日 星期一

[歌詞翻譯] Falling in Reverse- Raised By Wolves中英歌詞





考慮到YouTube會禁止影片轉發到其他網站
若無法撥放可以點這觀看此MV→ Falling In Reverse - Raised By Wolves

Falling in reverse - Raised By Wolves(被狼群派來的)

I was lost now I'm found
我迷失了,現在我發現

I'm sustained by the sound of the angels singing me to sleep
我持續在天使的歌聲中睡去

While my feet are leaving the ground
而我的腳離開了地面

Am I dead? Or am I dreaming instead?
我死了嗎? 或這只是場夢?

A cornucopia of opiates have flooded my head
豐盛的成癮藥物已埋沒我

I'm insane, I am smart
我瘋癲著,我很聰明

All it takes, is a spark, to ignite my bad intentions
它所需要的只是一個火花,來點燃我的不良意圖

And do what I do best to your heart
還有對你的心做我最擅長的事

Don't be fooled, I was raised by the wolves
別傻了,我是被狼群派來的

Now the moon hangs in full, so you know I won't Play by the rules
現在滿月高掛,所以你知道我不會遵守遊戲規則

“I will never spill”
我永不會溢出

Spill my blood for you
為你溢出我的血

“You have let me down “
你已讓我失望

One too many times
太多次了

Someway, somehow, we've fallen out
不知怎麼了、不知何故,我們已倒下

Caught in between my enemies
陷於我的敵人間

No way not now, I won't back down
現在還不准,我絕不退縮

I draw the line at you and me
我在你我間畫清介線

You're what I started, now disregarded
你是我開始的理由,現在卻被漠視

One day they'll see, it was always me
有天他們會明白的,這一直都是我
--------------------------------------
Due to mistakes, I have made to the state
由於失誤,我已造就這場面

I am trapped inside a Dillinger
我陷入Dillinger

Diligently thinking of ways to get out of this god awful place
努力想辦法擺脫這個可怕的地方

I have learned that my fate is something I can't escape
我了解到,我的命運是我無法逃避的

So “sound the alarm, what I've said from the start”
那 就讓警報響起吧,我一開始就說過了

“Is I'll never let your system break me down or tear me apart”
我絕不會讓你的規則把我擊敗或摧毀

“Don't be fooled, I was raised by the wolves”
別傻了,我是被狼群派來的

“Now the moon hangs in full, so you know I won't…..”
現在滿月高掛,所以你知道我不會…..”

Play by the rules
遵守遊戲規則

“I will never spill”
我永不會溢出

Spill my blood for you
為你溢出我的血

“You have let me down “
你已讓我失望

One too many times
太多次了

Someway, somehow, we've fallen out
不知怎麼了、不知何故,我們已倒下

Caught in between my enemies
陷於我的敵人間

No way not now, I won't back down
現在還不准,我絕不退縮

I draw the line at you and me
我在你我間畫清介線

You're what I started, now disregarded
你是我開始的理由,現在卻被漠視

One day they'll see, it was always me
有天他們會明白的,這一直都是我
--------------------------------------
Oh, this is the end of you
哦,這就是你的末日

This is where I draw the line
這是我畫清的界限

And I won't lose
我不會輸的

This war is mine
這是我的戰鬥

Oh!
哦!

Spill my blood for you
為你溢出我的血

One too many times
太多次了

Someway, somehow, we've fallen out
不知怎麼了、不知何故,我們已倒下

Caught in between my enemies
陷於我的敵人間

No way not now, I won't back down
現在還不准,我絕不退縮

I draw the line at you and me
我在你我間畫清介線

You're what I started, now disregarded
你是我開始的理由,現在卻被漠視

One day they'll see, it was always me
有天他們會明白…….”這一直都是我

One day they'll see……“it was always me”
有天他們會明白…….”這一直都是我

“it was always me”
這一直都是我

“it was always me”
這一直都是我

********************
(( 補充 ))

2006年,主唱Ronnie Radke(羅尼·拉德克)被捲入一場在拉斯維加斯的鬥爭,導致18歲的Michael Cook(邁克爾·庫克)被射死。雖然不是Radke射殺Cook,但他還是被起訴。
這件事加上Radke先前的毒品問題,他得到了五年的緩刑。
緩刑期間他沒有向假釋官報告,結果2008年6月,他被判處兩年監禁被捕。
Radke是當時Falling in reverse唯一的主唱,隨著他去坐牢,樂團將他踢出並以Blessthefall的前主唱Craig Mabbitt代替他。
在他坐牢期間,Radke組了新樂團叫"From Behind These Walls(來自牆後)",並正式開始向媒體發部樂團。後來由於版權侵權,他們被迫將團名改回Falling in Reverse。 
2012年發布了這首" Raised By Wolves",歌詞內容含意根據上述事件很自然的讓大家聯想到這是Radke在獄中的心聲。
------資料來源 維基百科


歌詞:" I am trapped inside a Dillinger(我陷入Dillinger內)",Dillinger暗指John Herbert Dillinger(約翰·赫伯特·迪林傑)這人。
是美國中西部的黑道銀行劫犯。在有些人眼中,他是危險的強盜;而有些人崇拜他,認為他是當時羅賓漢式的綠林好漢。 
故事在2009年被拍成電影 "頭號公敵 (Public Enemies)" 由強尼戴普主演。
John Herbert Dillinger 詳細資料




沒有留言:

張貼留言